Each или every упражнения

Местоимения every и each. Правила употребления. Разница в значении

Местоимения every и each означают «каждый» , «всякий» и употребляются исключительно перед исчисляемым существительным (то есть объектами, которые можно посчитать) и только в единственном числе. И every, и each исключают употребление артикля перед существительным. Следует говорить:

each day (each a day – не верно), everyday (every a day – не верно)

Если вкратце, то разница между each и every в следующем:

Это далеко не все разница между every и each, поэтому внимательно читаем статью.

Случаи употребления местоимения each.

Местоимение each используется:

  • когда речь идет о строго ограниченном (ситуацией, контекстом) числе лиц либо предметов:

Each employee at our office has got a car. — У каждого работника нашего офиса есть автомобиль.

  • в значении ‘ каждый в отдельности ’.

Each car was decorated with flowers and ribbons. — Каждая машина была украшена цветами и ленточками.

  • в словосочетании each one самостоятельно без последующего существительного

Three managers were present at the meeting. Each one was given a contract form. — На заседании присутствовало три менеджера. Каждому был выдан типовой контракт.

  • только each, а не every может употребляться по отношению к двум лицам или предметам.

She was wearing a fine gold chain on each ankle. — На каждой лодыжке у нее был надет золотой браслет.

  • во фразах каждый из. местоимение each употребляется с предлогом of, после которого следует личное местоимение в объектном падеже либо существительное с определенным артиклем the:

each of the workers

each of the volonteers

каждый из (этих) работников

каждый из (этих) волонтеров

Each of us could be at his place. — Каждый из нас мог бы быть на его месте.

  • each употребляется в следующих устойчивых сочетаниях:

each for himself

все без разбора

Помните!

После each существительное и глагол-сказуемое употребляются в единственном числе , а после each of – существительное либо местоимение во множественном числе, а глагол-сказуемое так же только в единственном числе.

Each building in this street has been repainted this summer. — Этим летом каждое здание на этой улице было перекрашено.

Each of the cooks at this competition was awarded with a diploma. — Каждый повар на этом конкурсе был награжден дипломом.

Исключением является лишь случай, когда each употребляется для большей выразительности после местоимений или существительных:

They each are taking a friend with them. – Каждый из них планирует взять с собой друга.

Употребление местоимения every.

Местоимение every синонимично местоимениям

  • all — все
  • everyone – каждый, все
  • everything — всё
  • Every употребляется тогда, когда речь идет о трех и более лицах или предметах:

Every house will be equipped with central heating. – Каждый дом будет оборудован центральным отоплением (Каждый в значении все).

We enjoyed every minute of the film. — Мы наслаждались каждой минутой фильма (всем фильмом).

  • Every может указывать на то, что что-то происходит через определенные интервалы времени или расстояния.

every ten meters

через каждые 10 метров

You should change the oil every 2000 miles. — Ты должен заменять масло через каждые 2000 миль.

Сравните употребление each и every.

Не stopped every minute because of pain. — Из-за острой боли, он останавливался каждую минуту (интервал времени).

She waited and waited. Each minute was like an hour. — Она все ждала и ждала. Каждая минута длилась словно час (каждая в отдельности).

  • Every употребляется в следующих устойчивых сочетаниях:

every other day

every now and again

every now and then

with every good wish

время от времени

с наилучшими пожеланиями

  • Местоимение every образует производные в сочетании со словами -body, -thing, -one и -where .

каждый (человек), все

каждый, всякий (человек), все

Когда производные от местоимения every (everybody, everything, everyone) являются в предложении подлежащими, глагол-сказуемое при них стоит в единственном числе.

Everybody knows it . – Все это знают.

Everything was ready before his arrival. — Перед его приездом все было готово.

Выражение каждый из. (нас, них и т.д.) не может быть переведено на английский язык посредством every of. В этом случае употребляется конструкция every one of (us, you, them).

Every one of us will be given a bonus. — Каждому из нас будет выдана премия.

Everyone = everybody — означает все (вместе).

Every one — каждый в отдельности (предмет либо лицо).

Понравилось? Сохраните на будущее и поделитесь с друзьями!

3 Комментариев для “Местоимения every и each. Правила употребления. Разница в значении”

Отличная статья! Спасибо за проделанную работу!

Источник

А ты знаешь ответ на вопрос: each или every?

И сегодня выпуск опять будет посвящён не какому-то определённому разделу грамматики английского языка, а вопросу, с которым мне пришлось столкнуться при изучении.

Разница между “each” и “every”

Если мы заглянем в англо-русский словарь, то увидим, что оба слова переводятся как “каждый, всякий, любой”. Более того, в качестве синонима для “each” нам будет предложено слово “every”, и наоборот. А всегда ли взаимозаменяемы эти слова? Давайте разбираться.

Если мы обратимся к английским словарям, то получим следующие определения:

Each ” обозначает элемент из группы людей или вещей, но рассматриваемый индивидуально (по отдельности);

Every ” хотя и обозначает отдельный элемент группы, указывает на него как на составной компонент группы.

Немного сложновато для восприятия, правда? Давайте попробуем с примерами:

Each child is special. – Каждый ребёнок особенный.

Есть группа людей – “дети”. Отдельный элемент этой группы – “ребёнок”. И в вышеприведённом примере мы и говорим отдельно (индивидуально) о таком элементе.

Every day is different. – Все дни отличаются друг от друга.

Есть отдельный элемент – “день”. Но в данном случае мы рассматриваем его в совокупности с другими такими же элементами, то есть всю группу целиком – “все дни”.

И ещё пара примеров:

Each person in the house does a different job. – Каждый человек в доме делает свою работу.

She writes letters to every friend. – Она пишет письма всем своим друзьям.

И ещё несколько нюансов при использовании слов “each” и “every”.

Every

1. С наречиями “almost” (почти), “practically” (практически), “nearly” (приблизительно, примерно) используем только слово “every”.

2. После притяжательных местоимений используем слово “every”.

Источник

Разница между словами “each” и “every”

Друзья, сегодня мы рассмотрим разницу в словах each и every :)

Оба слова переводятся как « каждый ».

1. Each чаще используется, когда мы хотим сказать о предметах / людях по отдельности, а every – когда говорим как о целом.⠀

Study each sentence carefully. = Внимательно изучите каждое предложение (каждое предложение по отдельности).

Every sentence must have a verb. = Каждое предложение должно иметь глагол (все предложения в целом).

Однако в некоторых ситуациях можно использовать и то, и другое.⠀

Each time / every time I see you, you look different. = Каждый раз, когда я вижу тебя, ты выглядишь по-другому.

2. Each чаще используется с небольшим количеством, а every с большим.⠀

At the beginning of the game, each player has three cards. = В начале игры у каждого игрока три карты.⠀

I would like to visit every country in the world. = Я хотел бы посетить все страны мира.⠀

Вообще each можно использовать, когда предметов два или более, а every – когда три или более, поэтому, если предмета всего два, то используем each.⠀

In a football match, each team has eleven players. = В футбольном матче каждая команда имеет одиннадцать игроков (всего две команды).⠀

3. Когда мы говорим о том, как часто что-либо происходит, то используем every (а не each).

I use my computer every day. = Я пользуюсь своим компьютером каждый день.⠀

There is a train every twenty minutes. = Поезд ходит каждые двадцать минут.⠀

4. Each используется с существительным или без, можно в роли существительного использовать one (each one).⠀

Также можно сказать each of. (каждый из; без существительного после each).⠀

Each house has three bathrooms. = В каждом доме есть три ванные комнаты.

None of the rooms was the same, each / each one was different. = Ни одна из комнат не была такой же, каждая отличалась.

Each of the rooms is a different color. = Все комнаты оформлены в разных цветах.

5. Every используется только с существительным или с one в качестве замены (every one).⠀

Также можно сказать every one of. (каждый из; нельзя сказать every of).⠀

She has read every book in the library. = Она прочитала все книги в библиотеке.⠀

Have you read all these books? – Yes, every one. = Вы читали все эти книги? – Да, все до единой.

I’ve read every one of those books. = Я прочитал каждую из тех книг.⠀

Every one можно заменить на everyone (написать слитно), только если речь идёт о людях (= everybody). Every one (раздельно) используется как для предметов, так и для людей.⠀

Everyone enjoyed the party. = Вечеринка всем понравилась.⠀

Alice is invited to lots of parties and she goes to every one. = Элис приглашают на множество вечеринок, и она ходит на каждую.⠀

6. Each также можно поставить в середину (перед смысловым глаголом) или в конец предложения.⠀

The teachers were each given a book (each teacher was given a book). = Каждому учителю дали по книге.⠀

Sonia and I each had ten pounds. = У нас с Соней было по 10 фунтов.

These apples cost 40 cents each. = Эти яблоки стоят 40 центов каждое.⠀

Надеюсь, статья показалась вам интересной и полезной. Если так, то ставьте лайк и подписывайтесь на канал, чтобы узнавать больше про английский, про то, как эффективнее его учить и как достигать своих целей при помощи этого языка :)

Источник

Both, either, neither, all, each и every

В этой статье предлагаем разобрать детально местоимения и слова-определители в английском языке, с помощью которых мы можем сказать об определенной группе объектов, — both, either, neither, all, each и every.

Если нам надо обозначить два объекта, можем использовать слова both (оба), either (любой из двух) и neither (ни один из двух). Если же объектов больше двух, можем употребить all (все), each (каждый) или every (каждый). Разница в значении этих слов не всегда ясна, но нюансы их использования могут существенно повлиять на смысл всего предложения. В статье расскажем об особенностях употребления этих слов и дадим примеры.

Слово both в английском языке объединяет два предмета или двух людей. На русский язык оно может переводиться как «оба», «обе», «и . и», «и тот, и другой».

Рассмотрим особенности употребления both в английском языке.

    Both (of) может стоять перед существительным или местоимением:

Если перед существительным нет артикля и слова-определителя, используем both.

Both students passed the test. — Оба студента сдали экзамен.
You should look both ways when crossing the street. — Ты должен посмотреть в обе стороны, когда переходишь дорогу.

Если перед существительным есть слово-определитель (the, my, these), можно использовать и both, и both of.

I visited both / both of my brothers yesterday. — Я навестила обоих моих братьев вчера.
Both / Both of her children are at school. — Оба ее ребенка в школе.

Перед личными местоимениями (us, you, them) используем both of.

Both of them came to the party. — Они оба пришли на вечеринку.

Both можно использовать после существительного или местоимения.

She has invited us both. — Она пригласила нас обеих.

Если both относится к подлежащему, то в этом случае both обычно ставится после глагола to be, вспомогательных или модальных глаголов.

My sisters are both good dancers. — Обе мои сестры хорошо танцуют.
The boys have both gone to bed. — Оба мальчика пошли спать.
They can both speak English. — Они обе могут говорит по-английски.

В остальных случаях both ставится перед глаголом.

Her friends both went to the cinema yesterday. — Оба ее друга пошли в кино вчера.

Также вы можете встретить конструкцию both . and, которая переводится как «и . и», «как . так и . », «и тот, и другой».

Mary is both young and beautiful. — Мэри и молода, и красива.
Both English and Hawaiian are official languages in Hawaii. — Официальными языками на Гавайских островах являются как гавайский, так и английский.

Either и neither

Говоря о выборе между двумя предметами/людьми, можно употреблять either (любой из двух) или neither (ни один из двух). Чтобы избежать двойного отрицания, neither используется с глаголами в положительной форме, без частицы not.

Есть по два варианта произношения этих слов: either — /ˈi:ðər/ , /ˈaɪðə(r)/ и neither — /ˈnaɪðə(r)/ , /ˈniːðə(r)/ .

Перейдем к особенностям употребления either и neither.

    Мы используем either и neither перед исчисляемыми существительными в единственном числе.

Either dress suits you in its way. — Любое из (двух) платьев тебе по-своему идет.
Neither film was interesting. — Ни один из (двух) фильмов не был интересен.

Обратите внимание, что в английском языке существительное стоит в единственном числе, а в русском — во множественном.

Если перед существительным стоит артикль или другое слово-определитель, употребляем either of или neither of. В этом случаем существительное будет во множественном числе.

I didn’t like either of her Christmas presents. — Ни один из ее рождественских подарков мне не понравился.
Neither of my brothers can sing. — Ни один из моих братьев не умеет петь.

Также используем either of / neither of перед местоимениями us, them, you.

You can invite either of them. — Можешь пригласить любого из них.
Neither of them has been to Paris. — Никто из них не был в Париже.

В формальном английском глагол после either of и neither of должен стоять в единственном числе.

Whatever either of you is thinking, you’re wrong. — Что бы каждый из вас ни думал, вы ошибаетесь.
Neither of us wants to leave. — Никто из нас не хочет уходить.

Однако в разговорном английском часто употребляют глагол и во множественном числе.

Do either of you know the answer? — Кто-то из вас знает ответ?
Neither of my sisters are married. — Ни одна из моих сестер не замужем.

Если вам надо указать на всю группу людей или предметов в целом, используйте all. Особенности использования all:

    All может употребляться с существительными во множественном числе, оно будет переводиться как «все». Также all употребляется и с неисчисляемыми существительными, в таком случае оно переводится как «весь», «всё», «вся».

All employees should have health insurance. — У всех сотрудников должна быть медицинская страховка.
All parcels were delivered on time. — Все посылки были доставлены вовремя.
I like all French music. — Мне нравится вся французская музыка.

Если перед существительным есть слово-определитель (the, my, this), можно использовать и all, и all of.

All / All of the dishes offered by the chef tasted delicious. — Все блюда, предложенные шеф-поваром, были очень вкусные.
All / All of these cars are too posh for my quiet wedding. — Все эти машины слишком роскошные для моей скромной свадьбы.
All / All of my relatives came to the reception. — Все мои родственники пришли на прием.

C личными местоимениями (us/you/them) используем all of.

All of you can come tomorrow. — Вы все можете прийти завтра.
She has invited all of us. — Она пригласила всех нас.

Еще одно свойство all — усиление прилагательных, наречий и даже предлогов.

When she felt all alone, she started crying. — Когда она почувствовала себя совсем одинокой, она заплакала.
Did you write the article all by yourself? — Ты сам написал статью?
I know all about Mary. — Я знаю все про Мэри.

Еще один любопытный случай употребления all / all of — сочетание с именами собственными в значении «весь», «полностью».

All / All of Paris celebrated the victory. — Весь Париж праздновал победу.
I’ve watched all / all of Tarantino. — Я посмотрел всего Тарантино.

Если all относится к подлежащему, то в этом случае all обычно ставится после глагола to be, вспомогательных или модальных глаголов.

Those apples were all wormy. — Все эти яблоки были червивые.
The guests have all arrived. — Все гости прибыли.
My students can all speak English. — Все мои студенты могут говорить на английском.

В остальных случаях all ставится перед глаголом.

They all work together. — Они все работают вместе.

Each и every

Every и each переводятся как «каждый», но все же имеют свои отличия. Рассмотрим особенности употребления each и every:

    Each указывает на каждого отдельного человека в группе, подчеркивая его или ее индивидуальность, а every наоборот обобщает.

Every city was decorated for New Year. — Каждый город был украшен к Новому Году. (все города)
Each town chose its own decorations. — Каждый город выбрал свои украшения. (город в отдельности)

В английском часто используются конструкции each of и every one of, они переводятся как «каждый из». Обратите внимание, что нельзя сказать every of .

Every one of your action has a positive or a negative value. — У каждого из ваших действий есть положительное или отрицательное значение.
Each of you needs something. — Каждому из вас что-то нужно.

Есть ситуации, в которых используется только each:

    для описания двух людей или парных предметов

Each twin was happy with their toy. — Каждый близнец был рад своей игрушке.
He had presents in each hand. — У него были подарки в каждой руке.

самостоятельно, без следующего за ним существительного или местоимения

These rings are too expensive — $100 each. — Эти кольца слишком дорогие — 100 долларов каждое!

  • устойчивые выражения: each other (друг друга), each of us (каждый из нас)
  • Случаи, когда мы используем только every:
    • для описания частоты действия

      I promised my trainer to exercise every day. — Я пообещал своему тренеру тренироваться каждый день.
      Why are you calling me every five minutes? — Почему ты мне звонишь каждые пять минут?
      Please, clean the birdcage every few days. — Пожалуйста, чистите птичью клетку раз в несколько дней.

      Обратите внимание, если мы указываем на количество раз или используем слово few (несколько), то существительное будет стоять во множественном числе.
      для образования производных местоимений: everybody (каждый, всякий), everyone (каждый, всякий), everything (всё), everywhere (везде)

      Our boss gathered everybody together for a group photograph. — Наш босс собрал всех для общей фотографии.

    • устойчивые выражения: every single word (каждое слово), in every way (во всех отношениях)
  • Спасибо за интерес к этой теме. Надеемся, что благодаря нашей статье вы сможете использовать слова both, either, neither, each, every и all более уверенно. Для закрепления материала предлагаем пройти наш тест.

    Источник

    Читайте также:  Упражнения чтобы не было растяжек после родов
    Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
    Adblock
    detector